horizont klemmfix

 

Catálogo

 

Delegado

 

Condiciones

 

sobre nosotros

 

Pie de imprenta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Condiciones de venta, pago y entrega

SEGURIDAD EN TODO INSTANTE


horizont group gmbh 

Korbach, 1 de enero de 2006


Condiciones de venta, pago y entrega

En adelante rigen las siguientes condiciones de venta, pago y entrega.

Se invalidan por tanto todas las anteriores condiciones de venta, pago y entrega.

 

1.       Disposiciones generales

1.1.       Rigen exclusivamente las condiciones siguientes, que constituyen parte integrante esencial de nuestras ofertas contractuales y contratos de compraventa. Se deniegan las condiciones del cliente, incluso sin contradicción expresa de nuestra parte, a menos que expresamente, y por escrito, hayamos dado nuestro consentimiento a ellas. Nuestras condiciones regirán también exclusivamente, incluso cuando, a sabiendas de condiciones contrarias, o divergentes de las nuestras, de parte del comprador, sin reserva expresa efectuemos el despacho al cliente.

1.2.       Nuestras condiciones valdrán también para todas las transacciones futuras con el cliente, incluso cuando no se hayan mencionado expresamente.

1.3.       Exceptuando al gerente, a los procuradores y los apoderados generales, ninguno de los empleados de la empresa está autorizado para suscribir acuerdos derogatorios de dichas condiciones o de las descripciones de los servicios a prestar.

 

2.       Oferta y conclusión de contratos

2.1.       Nuestras ofertas se entienden siempre sujetas a confirmación y sin compromiso. Se considerará que existe un contrato cuando el pedido del cliente haya sido confirmado por escrito, o se haya entregado la mercancía.

2.2.       Para cobrar validez legal, los acuerdos hechos verbal y telefónicamente precisan una confirmación por escrito. Lo mismo vale para suplementos, modificaciones o estipulaciones accesorias.

2.3.       Los dibujos, ilustraciones, medidas, datos de peso o demás datos de potencia sólo serán vinculantes cuando ello haya sido acordado expresamente por escrito.

 

3.       Precios y condiciones de pago

3.1.       Salvo pacto en contrario, nuestros precios rigen no asegurados franco almacén o fábrica, sin incluir el embalaje; a ellos se aplicará el respectivo impuesto sobre valor agregado estipulado por la ley.

3.2.       A menos que se haya manifestado expresamente que son vinculantes, los datos contenidos en prospectos, anuncios, listas de precios y catálogos son sólo aproximadamente determinantes. 

3.3.       Nos esforzamos constantemente por mantener los precios enunciados. En caso de circunstancias extraordinarias e imprevisibles, tales como aumentos de precios por parte de los fabricantes y fluctuaciones monetarias, nos reservamos el derecho de trasladar al comprador el aumento de precios. En caso que el aumento de los precios sobrepase en más de un 10% el precio de venta indicado, el comprador tendrá derecho a desistir del contrato de compraventa.

3.4.       Las facturas son pagaderas con descuento del 2% sobre el valor neto a 10 días a contar desde la fecha de la factura, o bien el valor neto a 30 días.

3.5.       Incluso sin mencionar los motivos, el vendedor tendrá derecho a exigir el pago contra entrega. En caso que tras concluir un contrato se detecte que nuestras pretensiones referentes a la retribución se ven amenazadas debido a deficiente eficacia económica del comprador, nos reservamos el derecho a exigir pago anticipado o garantía. Esto mismo se aplicará en caso de mora de parte del comprador, o en caso de incumplimiento de las condiciones de pago pactadas.

3.6.       Nos reservamos expresamente el rechazo de cheques o letras. La aceptación se efectuará siempre sobre cumplimiento. Los gastos de descuento y las letras corren por cuenta del comprador y son pagaderos inmediatamente.

3.7.       En caso de demora en el pago por parte del comprador, el vendedor tendrá derecho a exigir intereses de mora de un 7% sobre el tipo de interés de base conforme al § 1 DÜG. El comprador tendrá derecho a demostrarnos que, a consecuencia de la demora, no se nos ha causado ningún perjuicio o que éste ha sido considerablemente menor. Permanece la reserva de la reivindicación de un perjuicio mayor.

3.8.       Por cada requisición después del vencimiento de la deuda se cobrarán adicionalmente 5,00 euros. En caso de mora carecerán de validez cualquier prórroga de pago o cualquier otro plazo de pago concedidos.

 

4.       Entrega

4.1.       La entrega se efectuará por expedición. El vendedor determinará la empresa o agencia de expedición.

4.2.      Nos esforzaremos por efectuar la entrega con la mayor brevedad posible, conservando los plazos o fechas de entrega. No obstante, a menos que se haya acordado otra cosa expresamente por escrito, no son vinculantes las fechas y plazos comunicados ante los compradores.

4.3.       El vendedor se reserva el derecho a efectuar entregas y servicios parciales, a todo momento, en un alcance exigible.

4.4.      En tanto los compradores no sean comerciantes, transcurrido un plazo de gracia de seis semanas a fijar, que habrá de iniciarse con el recibo de la determinación de la prórroga en las instalaciones del vendedor, tendrán derecho a rescindir el contrato o bien a exigir indemnización. Lo anterior, sin embargo, sólo será aplicable en caso de culpa intencional o descuido que nos pueda ser imputado a nosotros o a nuestros auxiliares ejecutivos. Se excluye la responsabilidad ampliada conforme al § 287 del BGB (código civil alemán).

4.5.       Frente a comerciantes rige además lo siguiente:

4.6.      La entrega se efectuará bajo reserva del autoabastecimiento correcto y oportuno de la mercancía, y del correcto recibo de ésta. No asumiremos responsabilidad por demoras en prestaciones y suministros, ocasionadas por fuerza mayor o similares que puedan presentarse tras la conclusión del contrato, o de circunstancias que no nos sean imputables tales como conflictos laborales, ni por órdenes de la autoridad administrativa, incluso si se han presentado en las instalaciones de nuestros proveedores o sus subproveedores. En tales casos el plazo de entrega se prolongará conforme a la duración de las dificultades, agregando un período prudencial de puesta en marcha, que no obstante no será superior a tres meses. Transcurrido dicho plazo, ambas partes tendrán derecho a rescindir el contrato. Lo mismo vale en caso de perjuicios considerables ocasionados a una de las partes por dichas demoras.

4.7.       En todos los casos de demora en el suministro se excluyen tanto las pretensiones de daños y perjuicios del comprador, debido a demora de la entrega así como pretensiones de daños y perjuicios en lugar del servicio, incluso después de transcurrido el plazo fijado para la entrega. Ello no rige en tanto exista responsabilidad obligatoria, en tanto se compruebe culpa intencional, negligencia grave, o peligro ocasionado para la vida o la salud de los demás. Según lo prescrito en las disposiciones legales, el comprador sólo podrá desistir del contrato cuando la demora de la entrega nos sea imputable. Las reglamentaciones válidas no implican una modificación de la obligación de probar, que pueda ocasionar desventaja para el cliente.

 

5.       Cesión del riesgo

5.1.      A elección del vendedor, los envíos se efectuarán por correo, ferrocarril, expedición, o en los propios camiones.

5.2.       La mercancía viaja por cuenta y riesgo del comprador. Lo mismo vale para eventuales devoluciones. El riesgo se traslada al comprador en el momento en que se entrega la mercancía a la empresa de transportes o al agente expedidor que efectúa el transporte. Lo mismo vale también cuando han de efectuarse entregas parciales o cuando el vendedor se ha encargado de prestar otros servicios tales como costos de envío, acarreo y emplazamiento. En caso que, debido a orden del comprador o por cualquier otro motivo imputable al comprador, el envío se efectúe en fecha posterior a la primera fecha prevista, los riesgos se trasladan al comprador en el momento en que se comunica a éste que la mercancía está lista para el despacho.

5.3.       Si el comprador así lo desea, y por cuenta de éste, aseguraremos el envío contra robo, daños de rotura, transporte, incendio y daños causados por el agua, así como demás riesgos.

 

6.       Reserva de propiedad

6.1.       Existe reserva de propiedad de la mercancía a favor del vendedor, en tanto no se haya efectuado el pago de todas las exigencias, tanto las existentes como las que puedan surgir de la transacción. En tanto el valor de todos los valores de aseguramiento que nos corresponden sobrepase en más de un 20% el valor de todas las pretensiones aseguradas, a petición del comprador liberaremos parte de los respectivos derechos de garantía.

6.2.       En tanto no se encuentre en mora, o no se haya solicitado apertura de un proceso de insolvencia, dentro de la habitual explotación económica de la empresa el comprador tendrá derecho a procesar y vender los bienes bajo reserva. Toda pignoración o prendamiento, así como la renuncia de pretensión precisa nuestro previo acuerdo por escrito.

6.3.       El procesamiento ulterior de la mercancía bajo reserva, efectuado por el comprador, no da lugar a abolición del derecho de propiedad. El procesamiento o la transformación se efectuará para nosotros como fabricantes, sin que de ello se derive ninguna obligación para nosotros. En caso de procesamiento de la mercancía que figura como propiedad del comprador o de terceros, adquiriremos copropiedad en los objetos derivados del procesamiento, con relación al valor de los objetos que hemos suministrado (valor de factura incluyendo impuesto sobre valor agregado) respecto a los demás objetos procesados, en el momento de efectuarse dicho procesamiento. En caso de incorporación o fusión de la mercancía bajo reserva en otros procesos de propiedad del comprador, se acuerda desde ahora que el comprador nos traslada la copropiedad proporcional sobre el objeto procesado. El comprador custodiará nuestra copropiedad, sin costo alguno para nosotros. Lo mismo rige en caso de incorporación o fusión de la mercancía bajo reserva en otros objetos.

6.4.       En caso de reenajenación, a fin de garantizar todas nuestros derechos, el comprador nos transfiere desde ahora sus pretensiones emanadas de la reventa, junto con todos los derechos accesorios. Si sólo somos copropietarios de los bienes enajenados, la cesión se limitará a la proporción exigible,  correspondiente a nuestra copropiedad. Hasta que se produzca una revocación, el comprador tendrá derecho a reclamar, en su propio nombre y por su cuenta, las pretensiones que nos han sido cedidas, emanadas de la reventa. En caso de incumplimiento de sus obligaciones contractuales por parte del comprador, sobre todo en caso de mora, nos reservamos el derecho de revocar la autorización para el cobro. Al formular nuestro requerimiento, el comprador se obligará a informarnos quiénes son los deudores de la deuda activa a la que se ha renunciado, a entregarnos todos los documentos e informaciones necesarios y a notificar dicha renuncia ante los deudores. Nosotros tendremos derecho a comunicar la renuncia a los deudores, en todo momento.

6.5.       El comprador se obliga a conservar cuidadosamente y por su propia cuenta la mercancía que se encuentra en nuestra propiedad (copropiedad), protegiéndola contra incendios y peligro de hurto; se obliga asimismo, y según se le solicite, a presentar la conclusión del seguro.

6.6.       El comprador se obliga a comunicar sin dilación alguna y tan pronto se entere de ello, cualquier acceso de terceros a la mercancía que se encuentra bajo reserva, obligándose asimismo a suministrarnos los documentos e informaciones necesarios que nos permitan realizar una intervención. En tanto no puedan solicitarse del acreedor diligenciador, el comprador se responsabilizará de los costos ocasionados por la derogación de la intervención, sobre todo por la presentación de la demanda de tercería.

6.7.       En caso de actitud anticontractual de parte del comprador, y sobre todo en caso de retraso en el pago, tendremos derecho a rescisión y a anulación del contrato en cuyo caso el comprador estará obligado a restitución y a asumir los costos de la anulación. Después de la conminación, tendremos derecho a utilizar la mercancía bajo reserva de propiedad, que ha sido recuperada. El producto de la utilización, del cual se deducirán gastos equitativos de utilización, se abonará a las obligaciones del comprador.

 

7.       Vicios materiales

7.1.       En lo que respecta a piezas o prestaciones en las cuales, dentro del plazo de prescripción (art. 7.7) exista daño material, y en tanto la causa de ello haya existido en el momento de cesión del riesgo, nos comprometemos, sin costo alguno, a repararlas, o ha sustituirlas por otras nuevas, a nuestra elección.

7.2.       No se aceptarán pretensiones por vicios en caso de desviaciones leves de las características acordadas, o si sólo existe un leve menoscabo de la utilidad, en caso de desgaste natural o de daños ocurridos tras la cesión del riesgo  y ocasionados por descuidado o negligente, por desgaste excesivo, por el uso de medios de producción o explotación inadecuados, por terreno de fundación inadecuado o bien emanados de causas externas, no previsibles tras el plazo. Tampoco se admitirán reclamaciones por defectos ocasionados por modificaciones o trabajos de reparación inadecuados, efectuados por el cliente o por terceros, y por las consecuencias de ello.

7.3.       El comprador deberá informarnos por escrito, sin dilación alguna, de cualquier defecto detectado.

7.4.       Ante todo deberá concedérsenos la oportunidad de realizar la corrección dentro de un plazo adecuado.

7.5.       Quedan excluidas las solicitaciones del cliente necesarias para el cumplimiento ulterior de desembolsos necesarios, sobre todo gastos de transporte, peaje, trabajo y material, en tanto el aumento de dichos gastos se deba a que, con posterioridad, el objeto ha sido trasladado a un lugar diferente del domicilio del comprador, a menos que el traslado corresponda a la utilización prevista.

7.6.       En caso de incumplimiento y sin perjuicio de otros derechos a indemnización por daños y perjuicios conforme al art. 8, el comprador podrá rescindir el contrato o bien disminuir la remuneración. Se excluyen cualesquiera otras pretensiones del comprador, no estipuladas en el art. 8, contra nuestros auxiliares ejecutivos, debido a vicios materiales.

7.7.       Las reclamaciones por vicios materiales prescriben en 12 meses. Lo anterior no es aplicable en tanto, conforme al §438 inciso 1 núm. 2 del BGB (código civil alemán), §479 del BGB y §634a, inciso 1 núm. 2 del BGB la legislación estipule plazos más largos; asimismo en casos de peligro de muerte, de riesgos de lesiones corporales o de peligros para la salud en caso de violación intencional o culposa de nuestras obligaciones de nuestra parte y en caso de callar maliciosamente un defecto. Permanecen inmodificadas las disposiciones legales sobre suspensión de la terminación, interrupción y reiniciación de los plazos de prescripción.

7.8.       En caso de reclamación por vicios, el comprador podrá retener los pagos en una proporción adecuada a los vicios que se hayan presentado. El comprador sólo podrá retener los pagos en caso de reclamar vicios sobre cuya legitimidad no exista ninguna duda. En caso de reclamación ilícita por vicios, el vendedor tendrá derecho a exigir del comprador la restitución de los gastos ocasionados.

 

8.       Indemnización de daños y perjuicios

8.1.       Se excluyen los derechos a indemnización de daños y perjuicios y mejoras del comprador (en lo sucesivo: derechos a indemnización por daños y perjuicios), sea cual fuere su causa, y especialmente emanados de la violación de obligaciones de la relación obligacional y de actos ilícitos.

8.2.       Lo anterior no vale en tanto se responda obligatoriamente, p.ej. en casos de dolo, de negligencia grave, por violaciones que pongan en peligro la vida de seres humanos, peligro de heridas corporales o riesgos que amenacen la salud, debido a la violación de obligaciones contractuales esenciales y las incluidas en la ley de responsabilidad de los productos. No obstante, el derecho a indemnización por daños y perjuicios ocasionados por la violación de obligaciones contractuales esenciales se limitará a los daños previsibles y típicamente contractuales, en tanto no exista dolo o culpa intencional, o que se responda por violaciones que pongan en peligro la vida de seres humanos, por peligro de heridas corporales o riesgos que amenacen la salud. Una modificación de la obligación de probar en detrimento del comprador no está unida a las reglamentaciones precedentes.

8.3.       En tanto existan para el comprador derechos de indemnización por daños y perjuicios conforme al art. 8, ellos prescribirán al terminar el plazo vigente para indemnización por daños y perjuicios, estipulado en el art. 7.7. Para indemnización por daños y perjuicios conforme a la ley de responsabilidad de los productos se aplica el plazo prescriptivo legal.

 

9.       Disposiciones finales

9.1.       Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. Queda excluida la aplicabilidad del derecho de compraventa de la CISG (Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías).

9.2.       El lugar del cumplimiento para todas las prestaciones del presente contrato es Korbach.

9.3.       El fuero competente para las operaciones con comerciantes, personas jurídicas del derecho público o patrimonio especial oficial y legal es Backnang. Para demandas contra nosotros rige exclusivamente esta jurisdicción. Nos reservamos el derecho de demandar al cliente también en otra jurisdicción legalmente fundamentada.

9.4.       Las modificaciones del contrato, los complementos y convenios adicionales tendrán que hacerse por escrito.

9.5.       En tanto conforme a estas condiciones sea necesaria la forma escrita, bastará también la comunicación por telefax o por correo electrónico (E-Mail).

9.6.       En caso de invalidez de una o varias disposiciones de las condiciones de venta, pago y entrega, o en caso de una omisión de reglamentación existente en el mismo, no se afectará en absoluto la validez de las disposiciones restantes. La disposición inválida o incompleta será sustituida por otra que corresponda de la forma más exacta posible al sentido y a la finalidad de la reglamentación conceptuada.

 Amtsgericht Korbach
(Tribunal de Korbach)
1 HR B 100              


Copyright © 2009 by horizont group gmbh, Homberger Weg 4-6,  34497 KORBACH, GERMANY, Tel.: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 0
WebDesign by horizont